X
تبلیغات
رایتل

نگاه من

اندیشه -هنر۰ ادبیات

آسیب شناسی فرهنگ و زبان ایرانی:کاهش دایره واژگانی شاعران ،نویسندگان و مترجمان ایران

کاهش دایره واژگانی شاعران ،نویسندگان و مترجمان ایران

آسیب شناسی فرهنگ و زبان ایرانی:

نیماخسروی  کاهش دایره واژگانی شاعران ،نویسندگان و مترجمان ایران

«تماشاگری سترون» ، «زندگانی گوسفندانه» ؛کم مایگی و بی مایگی تولید کنندگان ادبی



 

 

ماهنامه ادبی «آزما»در پژوهشی که بر اساس شمارش واژگان چندین رمان و مجموعه ی شعر منتشر شده طی ده سال اخیر انجام داد‌به این نتیجه رسیدکه دایره واژگان به کار رفته در این کتاب‌ها روز به روز محدودتر شده است.

در این پژوهش واژگان این کتاب‌ها از طریق نرم‌افزارهای رایانه ای شمارش شدندو سرانجام مشخص شدکه هم شاعران و هم نویسندگان و هم مترجمان ایرانی روزگار ما به نسبت ادبیات دهه های گذشته از واژگان محدود و کمتری بهره می برند.

این پژوهش به ما هشدار می دهد که چیزی در زبان نوشتاری پارسی در حال رخ دادن است ،چیزی شبیه فاجعه ، زیرا از یک سو ریشه در فرهنگ و آداب و زیست و اندیشگی مردمان دارد و از سوی دیگر نه تنها تشنه ای را از همین روزگار روزمرگی سیراب نمی سازد بلکه قد و قامتش آنقدرکوتاه است که دیگر سر بر ماندگاری سده های آینده نمی ساید .

ادبیات و زبان پارسی امروز اگر دوام و قوام یافته به پاس هنرورزانی اندیشه ورز و خلاق چون فردوسی ، مولوی، حافظ ، سعدی و..بوده است .نمی دانم آنچه در این فضای مغشوش  به عنوان ادبیات در حال حاضر تولید می گرددو پر است از کم مایگی و بی مایگی تولید کنندگانش و یاسرشار است از کپی کاری ترجمه ای و یاپر از زبان کلیشه ،یک دست و بی برجستگی روزنامه ای – محاوره ای،اصرار بیمارگونه نویسنده ازگرته برداری از زبان کوچه و بازارکه  پراست از غلط وخطاکاری گویشی ، معنایی و نوشتاری راه به کجا می برد؟

من بر این باورم که این بحران با روحیه ی «تماشاگری سترون» و «زندگانی گوسفندانه» که در این سال ِسی به ویژگی و بن مایه ی بسیاری از ایرانیان رنگ گرفته هموار نخواهد شد که این روحیه خود بحرانی است نه اگر بزرگ تر و دشوار تر که کم از آسیبی که زبان را دچار خمودگی و سترونی ساخته نیست.

اینک روی سخنم با شماست .همه ی شما که می نویسید.بر شماست که از کنار گود به میدان درآیید و کاری کنید کارستان .هر کس به میزان اندازه و توانش .بیایید خود را و فرهنگ و زبان مان را از این «تماشاگری سترون» رهایی بخشیم .ایدون بادسرفرازی زبان و فرهنگ ایران و ایرانی .

نیما خسروی

8مرداد  93

  این نوشته را می توانید اینجا و اینجا و اینجا  و اینجا بخوانید.


دراین باره این نوشته ها را نیز بخوانید :

سید علی صالحی:عقل زبان یا زبان عقل

دکتر کزازی:مایه و توان زبانی بسیار فروکاسته است

فریدون جنیدی: ما مقصریم، نه زبان فارسی!

اسدا..امرایی (مترجم):اثرشبکه های اجتماعی بر زبان

 

تاریخ ارسال: پنج‌شنبه 9 مرداد‌ماه سال 1393 ساعت 02:16 ق.ظ | نویسنده: نیما خسروی | چاپ مطلب
نظرات (0)
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
نام :
پست الکترونیک :
وب/وبلاگ :
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد