نگاه من

اندیشه -هنر۰ ادبیات

نگاه من

اندیشه -هنر۰ ادبیات

برای فیلیپ سیمور هافمن که دیگر نیست ...

برای فیلیپ سیمور هافمن که دیگر نیست ...
چهل و شش سالگی برای تو که اسکار را یک بار برده بودی و در نقش هایت می درخشیدی زود نبود ؟ فلیپ اصلن چرا ؟ چرا در همان هنگام که درتند ترین شیب های زندگی به سرعت بالا می رویم به فکر رها شدن و وسوسه پرت کردن خود ازان بالا هستیم ؟چرا پریدی فلیپ؟ در آن هنگام فکر نکردی که چه آدم های زیادی با رنگ ها و نژاد ها و دین های دیگرگون در کشور های دیگر با خودت به تو و حضورت در پرده آنچنان خو کرده اند که فقدانت ممکن است انها را بگریاند ؟                                                      
ادامه مطلب ...

اندرباب ترجمه ناپذیری شعر (شاعرانگی 10)


اندرباب ترجمه ناپذیری شعر (شاعرانگی 10)

در خصوص ترجمه ناپذیری شعر سخن ها گفته اند و تا حد زیادی با آن ها موافقم که عدم تطبیق پیش فرض های فرهنگی – زبانی در متن مبدا تا متن مقصد بزرگترین چالش مخاطب برای درک شعر خواهد بود.   

 

 بیاییم یک بار دیگر این موضوع را باهم مرور کنیم :به راستی چه چیز باعث می شود شعری به زبان دیگر ترجمه شود؟   


 نخست نام آوری شاعر ودیگر حظی که مترجم در زبان پایه از شعر برده و خواسته ما را در آن بهره شریک سازد.  

 

ادامه مطلب ...

ترانه های ایرانی :بردی از یادم

ترانه های ایرانی :
بردی از یادم 
تصنیف جاودان " بردی از یادم " یکی از کم نظیر ترین آثار فاخر ترانه های ایرانی است که توسط دو صدای شاخص موسیقی ایران یعنی زنده یاد بانو دلکش و شادروان ویگن بازیباترین شکل اجرا و به صورت دو صدایی و هم صدایی ارایه شده است .
محتوای این تصنیف عاشقانه است و هر دو خواننده توانسته اند به بهترین شکل از ظرفیت های آوازی خود بهره گرفته و در بیات اصفهان همه ی شیفتگی ، حسرت و دلتنگی های عاشقانه را در مجموعه ی آوازی شیک و منحصر به فرد ارایه نمایند . " بردی از یادم " به نظرم از ان ترانه هاست که هیچ گاه از حافظه موسیقی ایران پاک نشده و باقی می ماند به خاطر موسیقی اش، خواننده گانش، شعرش و چیدمان اجزای ملودی و ریتم و اجرا.
نیما خسروی 
 

ادامه مطلب ...

از دیگر شگرف کاری های شاعر (شاملو)


 

 

تاکنون از فهرست نامچه گان معشوقکان شعر پارسی نام چند زن به یاد و یادگار مانده است؟چند زن را که محبوب شاعر یا شخصیت عاشق شعربوده به یاد می آورید؟

لیلی ،شیرین ،عذرا، سودابه ،منیژه ، تهمینه ...؟!شرح حال این زنان گر چه به زبان شعربازگو شده اما همه ی این ها شخصیت های داستان های عاشقانه ادب پارسی اند و هویت ایشان در فراز و فرود داستان هامعنا می یابد.اما در شعر چه هر چه بیش میدم کمتر می یابم تا می رسم به شاملو و آیدایش.

بی آنکه داستانی باشد که بدانی و بدانم آیدا به عنوان یک زن – معشوق حضوری زنده و همه جانبه در شعر شاملو دارد.


                                                                            زنی با تمام وجود زنانه و معشوقی محبوب شاعر ، آنگونه که دولت آبادی می گوید "شانه به شانه ی شاملو ...،بانویی با همان نواخت گام ها ؛آراسته و خوش سیما –موهای فرو ریخته و اندامی کشیده .زنی...سرفراز، هم با تواضع قدم بر می داشت ...... آن دو در میانگاه زندگی یکدگر را یافته اند و می دانند به کجا روانند.."1

.بی انکه داستانی باشد آیدا عروس و نور چشمی شعر شاملو و ادبیات معاصر پارسی است و بدون تعارف یا تملق گویی تجسم یکایک لیلی های شعر پارسی . که مغازله شاعر بااو در جهان واژه ها آنگونه شگفت می نماید که بیش از انچه موضوعی شخصی و خصوصی باشد کارکردی همگانی و جهانی می یابد بی انکه دیگرشخص آیدا که شعر برای او سروده شده ذی نفع باشد به همه ی زنان محبوب جهان و خوانش شاعرانه ی همه ی مردانی که بی قرار رسیدن به ایشان باشندادامه می یابد و در شخصیت مادینه روان ( آنیما ) گونه ی –زن ابدی –ازلی تجسم می یابد

برای شاملو و آیدا احترام زیادی قایلم که ماندگارند تا فردا های ابدیت در شعر و ادب پارسی 

 اول دی نود دو  

نیما خسروی                                                                                                                                              1.  میم و آن دیگرامن –محمود دولت آبادی-نشر چشمه – چاپ دوم 1391- ص 41                                                   شرح تصویر: شاملو و آیدا -بابلسر 1353

 


Bottom of Form