عشق آمد خویش را گم کن عزیز
قُوًّتت را قوت مردم کن عزیز
عشق یعنی خویشتن را گم کنی
عشق یعنی خویش را گندم کنی
ادامه مطلب .....
بازم می دارد
از اندیشیدن
به پلیدی جهان .
دختر کوچک
که دست تکان می دهد
پشت شیشه ی خودرو!
نیما خسروی
6 بهمن 92
تعدادی از هایکو ها یا شعرک های پارسی من اینجا ست:
در خصوص ترجمه ناپذیری شعر سخن ها گفته اند و تا حد زیادی با آن ها موافقم که عدم تطبیق پیش فرض های فرهنگی – زبانی در متن مبدا تا متن مقصد بزرگترین چالش مخاطب برای درک شعر خواهد بود.
بیاییم یک بار دیگر این موضوع را باهم مرور کنیم :به راستی چه چیز باعث می شود شعری به زبان دیگر ترجمه شود؟
نخست نام آوری شاعر ودیگر حظی که مترجم در زبان پایه از شعر برده و خواسته ما را در آن بهره شریک سازد.
بر صلیب کلام شاعر !
========
سزاوار آدمی
دلتنگی مرا
به آسمان بسپار
بگذار چشم باز کنمبر گل خورشید.
ادامه مطلب ...